Now here is something really wholesome to put on your spoon. Our home-made soups are namely no little "soups" but really big pots! |  | DIE SUPPEN UND EINTÖPFE Hier gibt's was auf den Löffel, und zwar ganz schön viel. Unsere hausgemachten Suppen sind nämlich keine kleinen "Süppchen", sondern richtig GROSSE Töpfe! |
| | | |
Hearty goulash soup with as much bread as you want! 7,80 € | | Herzhafte Gulaschsuppe dazu gibt's Brot, soviel Ihr wollt! € 7,80 |
| | | |
Invigorating beef soup with sliced pancakes 5,80 € with a chees dumpling 6,10 € with pasta 5,80 € | | Kräftige Rindssuppe € 5,80 mit Frittaten € 6,10 mit Kaspreßknödel € 5,80 mit Nudeln |
| | | |
Tiroler Knödelsuppe 2 tasty home-made bacon and sausage dumplings in a beef broth 7,90 € | | Tiroler Knödelsuppe 2 g'schmackige hausgemachte Knödel mit Speck und Wurst in Rindssuppe € 7,90 |
| | | |
Noodle soup with sliced Frankfurters (1 pair!) 7,80 € | | Nudelsuppe mit geschnittenem Frankfurter (1 ganzes Paar!) € 7,80 |
| | | |
Cream of pumpkin soup with real Styrian pumpkin seed oil and bread 8,20 € | | Kürbiscrèmesuppe mit echtem steirischem Kürbiskernöl und Brotfahnen € 8,20 |
| | | |
Cream of tomato soup from ripe tomatoes, with a cream swirl and a pesto pastry stick 7,80 € | | Tomatencrèmesuppe aus vollreifen Tomaten, mit Sahnehäubchen und einem Pestostangerl aus Blätterteig € 7,80 |
| | | |
Grandma's stew vegetable stew with chicken breast pieces and horseradish 10,20 € (without chicken) 8,80 € | | Oma's Suppentopf Gemüseeintopf mit Stücken von der gekochten Hühnerbrust und Kren (Meerrettich) € 10,20 € 8,80 (ohne Hühnerfleisch) |
| | | |
| back to top | | nach oben |
| | | |
All ingredients for the MooserWirt dishes come exclusively from our select, long-standing quality partners! We don't trust anyone else...
|  | DER HÜTTENZAUBER Die Zutaten für alle MooserWirt- Gerichte kommen ausschließlich von unseren langjährigen Qualitäts-Partnern! Nur denen vertrauen wir... |
| | | |
"Marendplatte" the very local snack plate! Bacon and pork from Tyrol, home-made sausages, different cheeses, pickled vegetables, butter, horseradish and bread 15,20 € | | "Marendplatte" Zur Jause sagen wir bei uns "Marend" - wir servieren Euch Schinkenspeck und Bauchspeck aus Tirol, Hauswürstl, verschiedene Käse, Sauergemüse, Butter, Kren und Brot € 15,20 |
| | | |
Bacon sandwich (cold) 2 slices of brown bread with Tyrolean bacon 7,80 € | | Speckbrot 2 Scheiben Brot vom Bauernlaib belegt mit Tiroler Karreespeck € 7,80 |
| | | |
Our beloved BIG baked jacket potatoes... with dill smoked salmon and a sour cream dip, side salat 12,80 € with smoked Tyrolean bacon and sour cream, side salat 12,80 € with sautéed slices of premium-beef, a tangy vegetable stew and freshly grated parmesan 17,80 € (without beef) 12,80 € | | Unsere beliebten GROSSEN Ofenkartoffeln... mit Gravedlachs und einem Sauerrahm-Dip, Salatgarnitur € 12,80 mit Tiroler Schinkenspeck und Sauerrahm, Salatgarnitur € 12,80 mit sautierten Streifen vom Premium-Rind, pikantem Gemüseragout und Parmesanhobel € 17,80 € 12,80 (ohne Rinderfiletstreifen) |
| | | |
Swiss sausage salad (without cheese on request) marinated with vinegar and oil, salt and pepper, served with as much bread as you like! 11,60 € | | Schweizer Wurstsalat (auf Wunsch auch ohne Käse) mit Essig, Öl, Salz und Pfeffer mariniert, mit viel Brot! € 11,60 |
| | | |
Styrian beef salad
with onion rings, gurkins, pepperoni, tomatoes, eggs and the local bread called "Arlberg-Spitz" 12,60 € | | Steirischer Rindfleischsalat mit Zwiebelringen, Essiggurkerln, Pfefferoni, Tomaten, Ei und dem beliebten "Arlberg-Spitz"-Brot € 12,60 |
| | | |
Frankfurters X-generous (Original Sacher-Sausages...) 1 pair with bread, mustard and fresh horseradish 6,80 € with French fries 8,80 € | | Frankfurter Würstl X-large (Original Sacher-Würstl...) 1 Paar mit Brot, Senf und frischem Kren € 6,80 € 8,80 mit Pommes frites |
| | | |
| back to top | | nach oben |
fresh and crisp (just like the ski bunnies…) |  | UNSERE SALATKREATIONEN frisch und knackig (gråd so wie die Skihaserln…) |
| | | |
Tyrolean farmers salad mixed green salads with bacon and potatoes, tomatoes, beans, onions and cucumbers, marinated with our house dressing and served with bread small portion 9,80 € large portion 12,80 € | | Tiroler Bauernschüssel grüne Mischsalate mit Speck und Kartoffeln, Tomaten, Bohnen, Zwiebeln und Gurken, verfeinert mit unserem Haus-Dressing. Dazu servieren wir viel Brot € 9,80 kleine Portion € 12,80 große Portion |
| | | |
"Mooser Schaffl" a Mediterranean salad composition: Lettuce, apples, grapes, tomatoes, leek and much more. Served with with our local bread called "Arlberg-Spitz" small portion 9,80 € large portion 12,80 € | | „Mooser Schaffl“ eine mediterrane Salatkomposition aus Blattsalaten, Äpfeln, Weintrauben, Tomaten, Lauch und vielem anderen mehr. Dazu servieren wir das beliebte "Arlberg-Spitz"-Brot € 9,80 kleine Portion € 12,80 große Portion |
| | | |
Crisp roast chicken slices on lettuce, with potato salad, real Styrian pumpkin seed oil, roasted pumpkin seeds and a sour cream dip 15,20 € | | Knusprige Backhendlstreifen auf frischen Blattsalaten, mit Kartoffelsalat, Sauerrahm-Dip, Kernöl und gerösteten Kürbiskernen € 15,20 |
| | | |
Grilled slices of turkey breast covered with ground nuts, served with a blue-mould-cheese/apple-dip and lettuce with grapes, tomatoes, apples, leek and more... 15,20 € | | Gegrillte Putenbruststreifen geschwenkt in feingehackten Nüssen, serviert mit einem Blauschimmelkäse-Apfel-Dip und Blattsalaten mit Weintrauben, Tomaten, Äpfeln, Lauch und vielem mehr... € 15,20 |
| | | |
Arlberger mountain prawns Sautéed king prawns on a crisp salad mix, with exotic fruits 17,20 € | | Arlberger Stausee-Garnelen Sautierte Riesengarnelen auf einem knackigen Salatmix, mit exotischen Früchten € 17,20 |
| | | |
| back to top | | nach oben |
| | | |
|  | KINDERECKE |
| | | |
Children's ”Wiener schnitzel” (fried pork scallop) with French fries 10,20 €
| | Kinder-Wiener Schnitzel (vom Schwein) mit Pommes frites € 10,20 |
| | | |
Chicken nuggets fried pieces of chicken with French fries 9,20 €
| | Chicken Nuggets panierte Hühnerstücke mit Pommes frites € 9,20 |
| | | |
Children's spaghetti alla bolognese 6,80 €
| | Kinder-Spaghetti alla bolognese € 6,80 |
| | | |
Big portion of French fries 6,80 €
| | Große Portion Pommes frites € 6,80 |
| | | |
| back to top | | nach oben |
| | | |
National and international... |  | National und international |
| | | |
The finest steak! Fillet of young Argentine beef with corn on the cob, served with either a baked jacket potato, French fries or green/mixed salad (120 g) 17,00 € (200 g) 26,00 € (300 g) 37,00 € | | Steak pur! Filet vom argentinischen Jungrind mit einem Maiskolben, dazu wahlweise Ofenkartoffel, Pommes frites oder grüner/gemischter Salat € 17,00 (120 g) € 26,00 (200 g) € 37,00 (300 g) |
| | | |
Tiroler Knödel (a recipe from our "Grandma Sieglinde"...) a 3-way dumpling variation - with soup, with sauerkraut and with a potato and cucumber salad 15,20 € | | Tiroler "Knödel-Dreierlei" (nach "Oma Sieglinde's" Rezept...) Tiroler Knödel, Kaspressknödel und Leberknödel - mit Suppe, Sauerkraut und Kartoffel-Gurken-Salat € 15,20 |
| | | |
Wiener schnitzel (breaded pork scallop), a classic with potato salad or French fries 16,20 € | | Wiener Schnitzel (vom Schwein) - ein Klassiker mit Kartoffelsalat oder Pommes frites € 16,20 |
| | | |
"Nudl-Kudl-Mudl" Ravioli style pasta with various fillings: Tomato-mozzarella, pumpkin, cheese, spinache; served with a basil butter and green salad 15,20 € | | "Nudl-Kudl-Mudl" Nudeltaschen mit verschiedenen Füllungen: Tomaten-Mozzarella, Kürbis, Käse, Spinat; mit Basilikumbutter und grünem Salat € 15,20 |
| | | |
Penne with dried tomatoes and rucola 13,60 €
| | Penne mit getrockneten Tomaten und Rucola € 13,60 |
| | | |
Wild garlic pasta with scampi on a lemon grass skewer 15,80 €
| | Bärlauchnudeln mit Scampi auf einem Zitronengrasspieß € 15,80 |
| | | |
Spaghetti alla bolognese 12,80 €
| | Spaghetti alla bolognese € 12,80 |
| | | |
Spaghetti alla carbonara 12,80 € | | Spaghetti alla carbonara € 12,80 |
| | | |
Kasspatzl'n (little dumplings with melted cheese) with fresh onions, served in the pan, with green salad 14,20 €
| | Kasspatzl'n mit frischen Röstzwiebeln, in der Pfanne serviert, mit grünem Salat € 14,20
|
| | | |
Tyrolean Gröstl with fried egg (roasted potatoes with slices of meat) in the pan, served with cabbage salad 14,20 €
| | Tiroler Gröstl mit Spiegelei in der Pfanne serviert, mit Krautsalat € 14,20
|
| | | |
Tex-Mex "Sopa olla" a secret recipe from our partner ski hut in Mexico "Hacienda del montana". Just like Enrique - hot and spicy, with tangy pieces of sausages, bacon, beans, sweetcorn, lentils, tomatoes and so much more... served with garlic bread 11,80 €
| | Tex-Mex "Sopa olla" ein Geheimrezept unserer Partner-Skihütte "Hacienda del montana" in Mexiko... "hot" gewürzt wie bei Enrique, mit pikanten Würstlstücken, Speck, Bohnen, Mais, Linsen und vielem mehr... mit Knoblauchbrot serviert € 11,80 |
| | | |
And now for something completely different... |  | Unsere (Küchen)Götter müssen verrückt sein... |
| | | |
Ostrich egg "Rustic" A GIANT ostrich egg "sunny side up" with bacon, onions and slices of brown bread. Served with 3 (!) liters of Erdinger wheat beer in a 3-liter-glass. Feeds two to many persons... 79,90 € | | Straussen-Ei "Rustikal" Ein RIESEN-Straussen-Spiegelei mit Speck, Zwiebeln und Brotscheiben vom Bauernlaib. Dazu gibt's 3 (!) Liter Erdinger Weißbier im legendären 3-Liter-Humpen! Das ganze langt für 2 bis viele Personen... 79,90 € Supersonderpreis |
| | | |
Ostrich egg "Royal" A GIANT ostrich egg "sunny side up" with salmon and caviar. We use smoked Norwegian salmon pickled with dill and mustard. Served with a bottle of chilled Schlumberger "White Secco" in a fur coat... (you can keep that coat...). For two or three or four or five or many persons... 99,90 € | | Straussen-Ei "Royal" Ein RIESEN-Straussen-Spiegelei mit Lachs und Kaviar. Wir verwenden einen leicht angeräucherten norwegischen Gravedlachs, der mit Senf & Dill nach traditioneller Methode gebeizt wurde. Dazu gibt's eine Flasche gekühlten Schlumberger "White Secco" im Fellmantel (den Ihr behalten könnt…) € 99,90 Geiz-ist-geil-bin-doch-nicht-blöd-Preis (für 2 bis viele Leute...) |
| | | |
| back to top | | nach oben |
| | | |
THE MOOSERWIRT CLASSICS These dishes have developed into our "best sellers" during the nearly 21 years of MooserWirt.
|  | DIE MOOSERWIRT-KLASSIKER Im Laufe von fast 21 Jahren MooserWirt haben sich diese Gerichte zu unseren „Bestsellern” entwickelt. |
| | | |
Our legendary Spare ribs juicy pork ribs with our special sauce and garlic bread (or French fries) 17,80 € | | Unsere legendären Spare-Ribs saftige Schweinsripperln mit unserer Spezialsauce und Knoblauchbrot (oder Pommes frites) € 17,80 |
| | | |
Crispy chicken wings with barbecue sauce, sweet-chicken-sauce and garlic bread (or French fries) 17,20 €
| | Knusprige Chicken Wings mit Barbecue-Sauce, Sweet-Chicken-Sauce und Knoblauchbrot (oder Pommes frites) € 17,20
|
| | | |
Original MooserWirt Alpine pasta a large and surprising dish with only one clue - it comes served with chilled apple sauce... 14,20 € | | Original MooserWirt Almnudeln ein deftiges und überraschendes Gericht, von dem wir nur eines verraten: Es wird mit gekühltem Apfelmus serviert... € 14,20 |
| | | |
Hamburger à la MooserWirt made of a high-class beef (rump beef) and pork mix - well filled and gigantic! 12,20 € with French fries 14,80 € with bacon it gets even juicier! +2,00 € | | Hamburger à la MooserWirt aus hochklassigem Rindfleisch (vom Schlögel) und etwas Schweinefleisch - prall gefüllt und riesengroß! € 12,20 € 14,80 mit Pommes frites € +2,00 mit Speck wird er noch saftiger! |
| | | |
Cheeseburger à la MooserWirt as the Hamburger but in addition with cheese and even more filling! 13,20 € Can you cope with French fries too? 15,80 € A couple of slices of bacon on top? +2,00 € | | Cheeseburger à la MooserWirt wie der Hamburger, aber zusätzlich mit Käse und noch etwas fülliger! € 13,20 € 15,80 mit Pommes frites fast nicht zu schaffen! € +2,00 ein paar Scheiben Speck dazu? |
| | | |
| back to top | | nach oben |
| | | |
SWEET DELICACIES TO TOP IT ALL OFF! |  | SÜSSE SCHMANKERLN ZUM KRÖNENDEN ABSCHLUSS! |
| | | |
Vanilla ice cream dumplings in a coat of pumpkin seeds drizzled with real Styrian pumpkin seed oil 5,30 €
| | Vanilleeisknödel im Kürbismantel Mit Kernöl serviert. Kaum zu glauben... € 5,30 |
| | |
Apple strudel 5,20 € with cream or custard 6,20 € with vanilla ice cream 7,20 € | | Apfelstrudel € 5,20 € 6,20 mit Sahne oder Vanillesauce € 7,20 mit Vanille-Eis und Sahne |
| | | |
Curd strudel 5,20 € with cream or custard 6,20 € with vanilla ice cream 7,20 € | | Topfenstrudel € 5,20 € 6,20 mit Sahne oder Vanillesauce € 7,20 mit Vanille-Eis und Sahne |
| | | |
Tiramisu à la MooserWirt served in a preserving jar 6,50 € | | Tiramisu à la MooserWirt angerichtet im Einweckglas € 6,50 |
| | | |
Kaiserschmarren (sweet shredded pancake) The classic... served with stewed plums 9,80 € | | Kaiserschmarren der Klassiker mit Zwetschkenröster... € 9,80
|
| | | |
| | | |
| back to top | | nach oben |
| | | |